我這樣對 Gemini 下指令,快速 AI 影片轉字幕,專有名詞、時間軸都正確!
最近工作上完成了一系列的教學影片,到了最後階段,要準備加上字幕時,想說來試試看「 Gemini 」能不能正確的辨識影片並轉出字幕檔,尤其希望 Gemini 的 AI 處理能夠滿足下面幾個要求,語音辨識成文字是基本,更進一步還會希望有:「正確時間軸分段、正確標點符號、正確專有名詞」。尤其影片中常常講到特殊工具名、專案名、人名時,字幕錯一個字就很尷尬,後續修正還很耗時間。
- 一分鐘內,把十分鐘影片內容轉成繁體中文字幕
- 比各種單機軟體、雲端軟體可能都更快(Buzz 用 AI 一鍵影音轉文字:免費準確的語音轉字幕、逐字稿軟體)
- 自動幫你切好時間段(字幕斷點)
- 句子有標點、可讀性高
- 有正確的專有名詞,錯字率非常低
步驟一:打開 Google Gemini Pro 或思考型模型,上傳影片檔
- 打開 Google Gemini,切換到 3 Pro 或思考型模型
- 在輸入框旁找到「+」
- 選擇上傳你剛錄製好的影片檔案
步驟二:用指令請 Gemini 產出正確繁體中文字幕(我會這樣下指令)
- 專有名詞正確
- 適當的分段
- 正確的時間軸標記
- 策略 1:要求「一步一步處理」
- 要求 AI 一步一步做,通常會更仔細,漏字、錯字會更少。
- 策略 2:不硬性規定「時間切點」,讓 AI 幫我判斷
- 我不會刻意限制它「每行一定要幾秒」或「一定要切幾段」,因為大多數時候讓 AI 自己判斷,整體字幕節奏反而比較自然。
- 策略 3:一定要先提示「關鍵字」
- 這是我覺得最值得做的一件事,在指令中先告訴它:影片可能會提到哪些人名、工具名、專有名詞,它在辨識時通常會更準,後面修正會少很多。
- 電腦玩物站長 Esor
- Evernote
- Wispr Flow
步驟三:把 Gemini 的字幕內容存成 .srt 檔
- 在 Gemini 回答中,把整段 SRT 字幕內容複製起來
- 打開純文字編輯器
- Windows:記事本(Notepad)
- macOS:文字編輯(用純文字模式)
- 把字幕內容貼上去
- 存檔時,檔名用:
你的影片名稱.srt - 檔案類型要是純文字
- 副檔名一定要是
.srt
- 2024/6 最新著作上市,歡迎支持:《高效人生工作法圖解》
- 大人學最新 AI 課程:用 AI 提升工作效率的實戰工作坊
- 「個人數位生產力」線上課程(可使用電腦玩物老讀者折扣碼 ESOR500 ,獲得 500 元折價喔!)。
- 時間管理、筆記系統、AI 工具相關課程:「課程介紹連結」
- 著作:《防彈筆記法》
- 訂閱追蹤 podcast 節目:「高效人生商學院」(Apple podcast 訂閱、 Google Podcast 訂閱)
- 訂閱「電腦玩物電子報」,不定期出刊。